législation sanitaire - translation to ρωσικά
Diclib.com
Διαδικτυακό λεξικό

législation sanitaire - translation to ρωσικά


législation sanitaire      
{f}
санитарное законодательство
législation sanitaire      
- медико-санитарное законодательство
122. La Cour rappelle que la législation russe interdit expressément la construction d'immeubles d'habitation dans les zones de sécurité sanitaire, sans toutefois préciser quelles mesures il convient de prendre à l'égard des personnes déjà installées dans de telles zones. La requérante affirme avec insistance que le droit russe impose le relogement immédiat, aux frais de l'entreprise à l'origine de la pollution, des résidents des secteurs concernés. Les juridictions internes ont cependant adopté une interprétation différente des dispositions légales pertinentes. Le tribunal municipal de Tcherepovets jugea en 1996 et en 1999 que la réinstallation n'incombait pas à l'entreprise polluante et que la réglementation prévoyait seulement l'inscription des habitants de la zone tampon sur la liste d'attente générale des demandeurs de logement. Le même tribunal débouta l'intéressée de la demande qu'elle avait formée en vue d'obtenir une décision lui garantissant le remboursement de ses frais de réinstallation. En l'absence de disposition expresse prescrivant le relogement immédiat des personnes concernées, la Cour n'estime pas absolument déraisonnable pareille interprétation de la loi. Compte tenu de ce qui précède, elle admet que la seule solution qu'offrait le droit interne dans cette situation était l'inscription de la requérante sur une liste d'attente. Ainsi, la législation russe, telle qu'appliquée par les juridictions et autres autorités nationales, ne fait pas de distinction entre les personnes répondant à certains critères sociaux (anciens combattants, familles nombreuses, etc.) qui leur ouvrent le droit à l'attribution gratuite de nouveaux logements et celles dont la vie quotidienne est gravement perturbée par les fumées toxiques d'une entreprise voisine.      
122. Европейский Суд напомнил, что российское законодательство прямо запрещает строительство любого жилья в пределах санитарно-защитной зоны. Однако закон прямо не предписывает, что должно быть предпринято в отношении тех граждан, которые уже живут в пределах такой зоны. Заявитель настаивала на том, что российское законодательство требует немедленного переселения жителей из такой зоны и что такое переселение должно осуществляться за счет загрязняющего окружающую среду предприятия. Однако российские суды интерпретировали законодательство по-другому. Решениями Череповецкого городского суда Вологодской области 1996 и 1999 годов было установлено, что загрязняющее окружающую среду предприятие не ответственно за переселение; законодательство предусматривает только постановку жителей зоны в общую очередь. Тот же самый суд отклонил требование заявителя компенсировать ей стоимость переселения. В отсутствие любого прямого требования немедленного переселения Европейский Суд не счел такое толкование закона абсолютно лишенным основания. Учитывая все вышеизложенное, Европейский Суд готов признать, что в этой ситуации единственным решением в соответствии с российским законодательством является постановка заявителя на очередь. Таким образом, российское законодательство, как оно применяется российскими судами и российскими властями, не делает никакого различия между теми лицами, которые имеют право на бесплатное новое жилье по социальным основаниям (ветераны войны, большие семьи и т.д.), и теми, чья повседневная жизнь сопряжена с постоянным воздействием на них токсичных выбросов предприятия, находящегося неподалеку.
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για législation sanitaire
1. Aujourd‘hui, plus de 65 dossiers semblables font l‘objet d‘une enquęte du gouvernement. «Mais les déc';s ignorés sont bien plus nombreux, on ne les apprend qu‘accidentellement», assure Gonzalo Díaz, médecin et opposant ŕ la législation sanitaire du pays.